-
1 rencaissement du fonds
Dictionnaire Français-Russe d'économie > rencaissement du fonds
-
2 restitution du fonds
Dictionnaire Français-Russe d'économie > restitution du fonds
-
3 entrée
пополнение фонда
Процесс ввода документов в фонд после проверки на соответствие заказу, проверки на дефектность, учета и обработки.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > entrée
-
4 Bestanderganzung
пополнение фонда
Процесс ввода документов в фонд после проверки на соответствие заказу, проверки на дефектность, учета и обработки.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bestanderganzung
-
5 accession
вступление (в должность)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
пополнение фонда
Процесс ввода документов в фонд после проверки на соответствие заказу, проверки на дефектность, учета и обработки.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
EN
DE
FR
прирост
пополнение
—
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > accession
-
6 debt service cost
фин., преим. мн. стоимость обслуживания долга, затраты на обслуживание долга (общая сумма процентных платежей, платежей в счет погашения основной суммы долга и в счет пополнения фонда погашения долга; обычно приводится в расчете на год)Syn:See:
* * *
стоимость обслуживания долга: процентные платежи, погашение основной суммы долга, пополнение фонда погашения долга (sinking fund), которые должны ежегодно осуществляться.* * * -
7 Erhöhung
fповышение; увеличение; наращивание; укрепление (напр. валютного курса)Erhöhung der sozialen und kulturellen Leistungen — увеличение фондов на социальные и культурные мероприятия
- eruptive ErhöhungErhöhung der Warenumschlagsgeschwindigkeit — ускорение оборачиваемости товаров, ускорение товарооборота
- Erhöhung der Geburtenziffer
- Erhöhung der Geburtenhäufigkeit
- plötzliche ErhöhungDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Erhöhung
-
8 Erhöhung des eigenen Umlaufmittelfonds
Универсальный немецко-русский словарь > Erhöhung des eigenen Umlaufmittelfonds
-
9 Auffüllung
сущ.1) общ. восполнение, дополнение, засыпка, набивка, наполнение, насыпь, комплектование (тж. воен.), заполнение2) геол. выполнение3) воен. дозаправка, пополнение (запасов), доукомплектование (личным составом), комплектование (личным составом), восполнение (потерь)4) стр. земляная засыпка, насыпной грунт5) экон. комплектование, восстановление ( фонда): возобновление (аккредитива), возобновление (напр. аккредитива), пополнение (средств), восстановление (напр. фонда)6) артил. комплектация, комплектование7) внеш.торг. пополнение8) гидравл. доливка, заливка, заправка -
10 stocktaking
['stɒkˌteɪkɪŋ]1) Общая лексика: критический пересмотр или анализ (событий, политики), обзор, переоценка ценностей, переучёт, переучёт товара, проверка инвентаря, фонда, критический анализ (событий, политики), критический пересмотр (событий, политики)2) Экономика: инвентаризация, переучёт товаров, пополнение запасов3) Бухгалтерия: переучёт запасов, проведение инвентаризации (также taking (a physical) inventory; physical inventory account\>)4) Полиграфия: проверка фондов5) Деловая лексика: проверка фонда6) Складское дело: пополнение запаса товаров7) Контроль качества: создание запасов8) Макаров: проверка инвентаря, критический анализ (событий, политики и т.п.), критический пересмотр (событий, политики и т.п.), обзор (событий, политики и т.п.) -
11 stocktaking
сущ. инвентаризация, переучет товаров, проверка фонда переучет товара;
проверка инвентаря, фонда;
инвентаризация обзор, критический пересмотр или анализ( событий, политики и т. п.) ;
переоценка ценностей stocktaking инвентаризация ~ обзор, оценка, критический анализ( событий, успехов, достижений и т. п.) ~ переучет товаров ~ переучет товара;
проверка инвентаря ~ пополнение запасов ~ проверка фондаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stocktaking
-
12 accession
[ək'seʃ(ə)n]1) Общая лексика: внести книги в каталог, вносить в каталог (книги), вступление (на престол), добавление, доступ, подступ, полное присоединение, пополнение, прибавление, приобретать книги для библиотеки, прирост, согласие, вступление (в должность и т.п.), восшествие (to the throne), (компаний, юр.лиц) присоединение2) Геология: прибавка4) Медицина: приступ5) Американизм: вносить книги в каталог6) Военный термин: поступивший контингент, поступивший набор, принятый контингент, принятый набор, пополнение (ЛС)7) Юридический термин: вступление (на престол, в должность, в права), привступление (в международный договор), приращение (территории, имущества), присоединение (к международному договору), акцессия, воцарение, присоединение (юридических лиц (ГК))8) Экономика: увеличение, вступление (в права, должность)9) Дипломатический термин: вступление (в должность, во владение и т.п.), (полное) присоединение (к договору и т.п.), приращение (собственности)10) Полиграфия: поступление, регистрировать, регистрация (поступлений)11) Патенты: комплектование, вступление (напр. в права), комплектование (патентного фонда)12) Деловая лексика: вступление в должность, вступление в права, приращение собственности, присоединение к договору13) юр.Н.П. привступление (as distinguished from adhesion; law of treaties), присоединение (in general sense; law of treaties), приращение (law of property)14) Макаров: дополнение, оперативный доступ16) Библиография: поступление (документ или группа документов, добавленные в фонд информационной и документационной организации) -
13 replenishment of the authorized capital
Универсальный англо-русский словарь > replenishment of the authorized capital
-
14 täydentäminen
восполнение; дополнение; комплектование; пополнениеpuutosten täydentäminen - восстановление лакун (=пробелов)yhteistoiminnassa suoritettava täydentäminen - координированное комплектование -
15 Auffüllung
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Auffüllung
-
16 Auffüllung
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Auffüllung
-
17 Wiederauffüllung
сущ. -
18 stocktaking
(n) инвентаризация; критический пересмотр; обзор; переоценка ценностей; переучет; переучет товара; пополнение запасов; проверка инвентаря* * *инвентаризация, переучет товаров, проверка фонда* * *n. переучет, проверка инвентаря, обзор, оценка, учет, критический анализ -
19 accession
поступление (книг), пополнение книжного фондаПроцесс ввода документов в фонд после проверки на соответствие заказу, проверки на дефектность, учета и обработки.English-Russian library and information terminology dictionary > accession
-
20 stocktaking
stocktaking инвентаризация stocktaking обзор, оценка, критический анализ (событий, успехов, достижений и т. п.) stocktaking переучет товаров stocktaking переучет товара; проверка инвентаря stocktaking пополнение запасов stocktaking проверка фонда
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пополнение фонда — Процесс ввода документов в фонд после проверки на соответствие заказу, проверки на дефектность, учета и обработки. [ГОСТ 7.76 96] Тематики комплектование, библиографирование, каталогизация EN accession DE Bestanderganzung FR entrée … Справочник технического переводчика
пополнение фонда — 2.13 пополнение фонда: Процесс ввода документов в фонд после проверки на соответствие заказу, проверки на дефектность, учета и обработки Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
пополнение фонда — Rus: пополнение фонда Deu: Bestanderganzung Eng: accession Fra: entrée Процесс ввода документов в фонд после проверки на соответствие заказу, проверки на дефектность, учета и обработки. ГОСТ 7.76 [2.13] … Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу
Пополнение фонда документов — процесс ввода документов в фонд после проверки на соответствие заказу, проверки на дефектность, учета и обработки. См. также: Комплектование фондов документов Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
ГОСТ 7.76-96: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения — Терминология ГОСТ 7.76 96: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения оригинал документа: 7.2.16 автор: Лицо, создавшее… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Фондирование — (Funding) Фондирование это процесс финансирования активных операций банка Ставка и коэффициент фондирования при расчетах матрицы, целевое фондирование и его источники Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Европейский университет в Санкт-Петербурге — Эта статья или раздел носит ярко выраженный рекламный характер. Это не соответствует правилам Википедии. Вы можете помочь проекту … Википедия
Гомельская областная универсальная библиотека имени В.И.Ленина — Логотип Месторасположение Беларусь Гомель Площадь Победы … Википедия
Гомельская областная универсальная библиотека имени В. И. Ленина — Гомельская областная универсальная библиотека имени В.И.Ленина … Википедия
НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА ИНФОРМАЦИИ — Должностные обязанности. Организует работу с использованием новых информационных технологий по обеспечению подразделений предприятия и отдельных работников специально подготовленной информацией об отечественных и зарубежных достижениях науки,… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
Поступление документа в библиотечный фонд — 1.14. Поступление в фонд пополнение фонда библиотеки в результате получения обязательного экземпляра, покупки, подписки, дарения, обмена или любого другого способа... Источник: Приказ Минкультуры РФ от 02.12.1998 N 590 Об утверждении Инструкции… … Официальная терминология